Sunday, January 5, 2014

TL: Masset Haida - English


TL

tlaal = husband
tl as in "turtle"

word beginnings include:
tla, tlaa, tlee, tlii, tlu, tluu

tla
- hands (pl), handiwork
- manipulating with hands; making
Tlagudanhlaa. Feel it!
SGiiwee ’la tland’aanggan. She spread out the seaweed (to dry).
Tlajgad daGangaang. It is rough to the touch.
’La tlaay daGangaang. He is a thief.
Tlaanhl xasdandaa. Work harder (have your hands be two, use both hands.)
Hing.aan.uu Gahl tlaang ’la naandaang. He is working on it carelessly (He is merely letting his hands play with it).

tlaa
- place ashore of, in front of
- long parallel strands hanging down separately
Gwaayee tlaay k’anaagang. The place ashore of the island is grassy.
’La kaj xa tlaayaanggang. Her hair is hanging loose.

tla.a
- (v) carry (in direction); load; unload (luggage, baggage, freight, possession, by a child or disabled adults)
K’awwee ‘la tla.agaan. He left with the lumber.
’La ta tla.at’algan. He unloaded the boat/car.

tla.aa
- for quite a while
Gam tla.aa’aa. Not for long; Not quite a while.
Gam tla.aa gu ’la naa’aangaan. He didn’t live there long.

tlaa’ahl
(10) be ten; ten times; ten, ten of, all ten of
- this number was unlucky in the sense that killing ten animals in the same deadfall or trapping spot (and probably ten of other events as involving luck, ie potlatching) would bring some kind of bad luck to the perpetrator. One had to stop at nine.

tlaa’ahl ’waagu sGwaansang
(11) eleven (lit. be ten to which one [is added]); eleven times, eleven of, all eleven of

tlaa’ahl sGwaansang gaw
(9) nine (lit. be ten with one missing); nine times; nine of, all nine of

tlaa’ahl ’waagu tlaa’ahl sGwaansang gaw
(19) nineteen; nineteen times, nineteen of, all nineteen of

tlaa.alii
- be multiples of ten

tlaa.alii sdang
(20) be twenty times; twenty of, all twenty of

tlaa.alii sdang ’waag tleehliyaa
- be worth twenty or twenty-five, etc. dollars
Laagwaad tlaa’alaay sdyaanggaagan. He was worth twenty units of twenty blankets (400 blankets).

tla.aan
- no wonder
Tla.aan.uu gam ’anaa ’la ’is.anggang. No wonder he isn’t home.
Tla.aantl’aa.uu ’la k’ut’aalaan. No wonder she died.

tla.áaw
- (n) freight; baggage; cargo
Tluugwee tla.awee ’angaa ‘la ’isdaayaan. He put his belongings about the canoe.

tla.aaw tluwee
freighter

tlaaga
- to handiwork of someone
’Laa tlaaga ginn Giidang. He has good luck with everything he works on (it turns out well, he makes money from it, etc.)

tla.agáa
- someone not even have (subj)
Gam dagushan dii.aa tla.agáa.anggang. I don’t even have strength.

tlaagaa
- touch something with hands; get to work on
Gam taawee ’waa.aa tlaagaa.anggan. Don’t touch it.
Gaa ’la tlaagaa sansdlagan. She tried to get to work on it; She tried to touch it.

tlaagaan
- right away; immediately; so soon; instantly
’Aagu tlaagaan? Is this how soon?
Huugu tlaagaan? Is that how soon?
Hawaan nang guusuuganda.an tlaagaan ’la suu.iidan. While someone else was still speaking, he started to interrupt (to speak too soon, he butted in).

tlaagaang
- for the first time; first; start
- have been (verb) first
Giisand.uu ’laa dang kin tlaagaangaa? When did you first see him?
Huu tliisdluu ’laa Hl kin tlaagaanggan. That is when I first saw him.
’Laa.uu diiga tla.ad tlaagaanggan. He was the first one to help me, it was he who helped me first.
Singya tlaagaans dluu... When night begins to fall...
’Ahlsgee.uu tláawhla tlaagaangaagang. Those have been fixed first.

tlaagangaa
- be the first one
’Laa.uu tlaagangaagang. He is the first one.
Dii tlaagangaagang. I’m the first one.

tlaagangaada
- make or have be first or come first
Dii ’la tlaagangaadagan. He had me be first (to do anything, eg make a speech).

tlaagangee
- the beginning (of something); the start (of something)
Tlaagangee.uu ’iijang. That’s the first part of it (growing season, project, etc.).
Hawaan tlaagangeeGaa ga kaagang. It is a while yet before it starts.

tlaagangeegu
- at the beginning of (something); right away
’La tla.áwhla tlaagangeeguhan ’la tla yahdagan. He did it properly right away, at the beginning of his fixing it.

tlaagu
- ashore of something; in front of something
Tlaagu ’la tiigaangaan. He sat down in front of the fire.

tlaaguhlaang
- home-made; oneself
Tlaaguhlaang.uu ’la tláawhlaang. He is making it himself.

tlaaguud
- helping someone
’Laa tlaaguud ’la giinanggang. He is helping her paddle.
Dii tlaaguud ’la tla.áwhlaganii. He helped me fix it.

tlaajaa
- have knots in; be knotty; have limbs facing in direction
K’adgwii tlaajaagang. It (tree) has limbs facing the water

tlaa.l
- husband
’La tlaa.l.aa diiga tla.aydan. Her husband’s slave helped me.
Tlaa.laangaa tl’agiyee ’la xa.áydan. She picked up her husband’s fishing lines.

tlaa.l.aa.aa
be husband’s for someone

tlaalahda
have for husband

tlaan
- no more, not anymore; not again; stop
Tlaan! Stop!
Tlaan ’la hlGanggulagan. He stopped working. He quit working.
Tlaan diiga ginn ’la xasdlagan. He quit giving me little things.

tlaanda
- say stop! to
Dii ’laa tlaandagan. He said to me, "Stop"

tlaas
- tree limb (a branch attached to the trunk, including the part that penetrates into the trunk or the knot).
Ts’uu tlaas. Cedar limb

tlaasal
- (n) handiwork
Tlaasalang ’la kinggan. He saw his handiwork (in a museum, etc.).

tlaasalaa
- have handiwork in location
Gu dii tlaasalaagang. My handiwork is there.

tlaasda
from off something

tlaasga
cut limbs off; limb (tree)

tlaasgad
ad more of to X

tlaasgadaa
more of have been added to X

tlaasgad gud’aang
apply bad medicine to; hex

tlaasgad gud’angaa
have been hexed

tlaa.ul
- strength of hand
Dii tlaa.ulGii.an.uu Gahliyaagang. I’m disappointed (lit. Even my grip is broken up).

tlaawaa
weapon of warfare

tláawhla gaw
(v) make a small amount

tla.áwhl dlagad’aaw
- (v) fasten sitting up (corpse only)
’Laa tl’a tla.áwhl dlagad’aawsdluu ... When they fastened her sitting up ...

tlaay.aa
at a place ashore of something

tlaaya.ad
- get too much of something to be able to handle it all (ie salmon)
Sk’agaGaa ’la tlaaya.adaan. He got too much dog salmon to be able to handle it all.

tlada.aaw
mountain

tlada.awaa
- be mountains in location
- have mountains

tladan
harbor seal pup

tladluu
- long ago; in the old days; in ancient times
Tladluu gwaayee ’inggu tl’a na.anggaangaan. People used to live on the island long ago.
Tladluu Gagwiisda.an.uu ’iitl’ xáadee.uu kingaan loo tla.áwhlagaangaan. Long ago our people used to make laws for ourselves.

tladluuhan
- quite a while ago (at least a month ago)
Tladluuhan.uu Hl gwadagan. I lost it quite a while ago.

tladluunuud
during ancient times

tladluunuudgaa
be in ancient times

tladluusdahan
from early times; even long ago; even in the old days

tladuhl
- cover temporarily with leaves and branches
Gu ’laa ’la tladuhl dla.aawaan. He covered it for a while there with brances.

tlaga
- weasel; ermine
- place; region; area; land; territory; country
- earth’s surface (land or bottom of body of water); ground
- village
- halibut jig
Tlaga Gasdang tsa.án ’isii ’la kinggaayaan. He saw the two villages underwater (from the surface).
Ga tlagee ’ijaan diiga ’la suudagan. He told me which clan’s village it was; He told me which village it was.
Tl’a gudangee nang kins ’laangaa neeGaa tlaga da.agiis hin saawaan. The one who can see people’s thoughts, who always had a place in his house, thus spoke.
Tlageesda hlangaan ’laa ga t’a xast’ahlaayaan. Something lifted him a little way off the ground.

tlaga.aa
- be land in location
- be from place, location; belong to place, location
- something be out of this world (wonderful)
Guhan ’la tlagee.eelaanii. He settled right there.
Naanangk’uhl ’la tlaga.aagang. He is living with his grandmother.
’La k’adangageek’yúu gam tlagaa.anggang. She is extremely sensible, Her wisdom is ’out of this world’ (lit. There is no place for her wisdom).

tlagaay
- get injured (on something, from something); get damaged (on something, from something)
Ginn kinaa ’la k’ii.idaanGii.uu ’la tlagaayaan. He got hurt from lifting a heavy thing; He got hurt from a heavy thing he lifted.

tlagaayda
- damage; injure; hurt
Si.in.uu dii tlagaaydagan. A nail injured me.

tlagad
- (v) lean up (something) in one location
Gants’áadee ’la tlagad’ilgan. He finished leaning up the fish-drying sticks.

tlagad
(v) gather petrels, petrel eggs by feeling in burrows
  • tlagiid
Waajii gwaayee ’inggu tl’a tlagiidaangaan. They used to gather petrel eggs on that island.

tlagadáng
- (v) take pains with something/someone (so it will look nice)
Hlk’idgeega ’la tlagadánggan. She took pains sewing (or pressing or ...) the dress.

tlagadanga
always takes pains with self so as to look nice

tlaga dan skun.aawee
rake

tlaga kunsdlaawee
bulldozer; grader

tlagang
- vomit; vomit up
Tl’a tlagang Gujaawaan. Everyone vomited.
Dii tlagang gudaang. I want to vomit (I feel like vomiting).

tlagangaa
- someone have thrown up in location; be vomit in location
’Aanáa tlagangaagang. Someone threw up (vomited) in the next room

tlaganhlaa.ng
- in an uninhabited place; in the bush
Tlaganhlaa.ng.an ’la tluudaang.idaanii. He started to make a canoe in the bush.

tlaganhlaa.ng tlagee
a place in the bush

tlaganhlaang.aa
- to the bush
Tlaganhlaang.aa ’la ts’at’i.iidan. He moved out to the bush.

tlaganhlaa.nsda
from the bush

tlagasguud
close to land; hugging the shore
  • tlagasgwii

tlagas k’un.gu
- close to land; hugging the shore
Hiik’waan.uu tlagas k’un.gu ’la ’is’aawaan. But they were right near the shore.

tlagast’alga
far from land

tlaga t’isdagaang
- the mainland
Tlaga t’isdagaanggu ’la nawaang. She lives on the mainland.
Tlaga t’isdagaang.uu ’la gu ’laa jahliigang. She likes the mainland best.

tlagayaa
have gotten injured, damaged

tla giisdla
- (v) turn around to expose the whole to smoke (salmon fillets)
Tsiinee ’la tla giisdlagan. She turned the fish around to expose the part where the stick had been.

tlag k’alldaa
- be from a different place
’La tlag k’alldaagang. He’s from a different place (not here).

tlagu
- where
Tlaguhl ’is. Go away (Go somewhere).

tlaguh
in any way, in some way, in different ways
  • tlagwah
Tlaguhan.uu ’la ’isdaa.asaang. He will do something with it.
Tlaguhan tl’a kuugaa hlangaagang. They could cook it any way (they please).

tlagusii
- clan mate, but not close
’La tlagusii.uu ’iis’ahlanggang. She/Him must be his/her clan mate.

tlagusiida
have for clan mate

tlagutl’a
- in such a poor way
Tlagutl’a ’aa ’la tla.áwhlaayaan. He fixed his in such a poor way.

tlagu tlagee
- anyplace; wherever
’La k’udgaayaanGaganaan.uu tlagu tlageeguhan ’la ’isasdluu ’laa tl’a gu daaGangiidaangaan. Because she was hoggy, wherever she was, people came to dislike her.

tlaguusda
- from another place; from somewhere else
Tlaguusda ’la ’istl’a.agan. He came from somewhere else.

tlagw
- how
Tlagw Hl ’waasGan tl’a k’alldang Gujuugan. Everyone was surprised at how I did.

tlagwaad
- ashore
Tlagwaad gam ’la ’is.anggang. Tluweegwa.a.uu ’la ’iijang. He is not ashore. He is on the boat.
Tlagwaad gam k’aad Hl kii.a.anggan. I did not see a deer when I was ashore.

tlagwaadga
- to shore
Tlagwaadga ’laa ’la tliigalgan. He took him ashore.

tlagwaadsda
from shore

tlagwih
far away

tlagwii
- away; to another place
Tlagwii ’la tlasgiidan. He put them away.

tla Ga kasgad
- give doings
Gam ginn tl’a tla Ga kasgad’aangaan. They (a family, clan) never had any doings.

tla Gasdlee
- toolbox
Tla Gasdlee k’ujuu’isan.an xiid’ijaan. A small toolbox too was off the boat.

tla Gu Gaajaang
- flash (at something/someone)
Tl’aa.aa k’aas Gujaa.u ’la tla Gu Gaajaanggan. He was flashing a light at them.

tlah
- glisten; gleam
- be clear (liquid only)
’La xang.ii tlah hlgamgalaanggang. Her eyes are glistening.
Kigu tlah Hl kii.agan. I found a new basket.
Tangee tlah hlgaw-w-wdalaang! The saltwater is clear!
Gandlee tlah k’aadalaang. The water is clear.

tlajang
Bella Bella; mainland coast southward from the Tsimshian indefinitely

tlajansdahan
- from long ago, even quite a while ago
Tlajansdahan.uu ’ang ’la Giihlgiigaadagan. She was ready (for death) quite a while ago.

tlak’aal
- shelter; sheltered spot; sheltered (dry) place
Tlak’aalg.uu ’la kinggang. He is looking for a sheltered spot.

tlak’aalda
- keep self dry
’Anhl tlak’aaldaa. Keep yourself dry.
’Anaag ’ang ’la tlak’aaldaa.ats’agan. He went inside to keep dry.

tla k’ajaa.u Gang.andee
phonograph record

tlak’ala
- provide a dry place; provide shelter from the wet
Nee tlak’alaang. The house is dry inside.
Ts’uu tlak’alaa xidgu ’la k’aawaan. He sat under a cedar that provided shelter.

tlak’alaa
- sheltered (dry) place
Tlak’alaa.uu ’iijang. It is a sheltered spot.
Tlak’alaaGaa.uu ’la k’aw.aang. She is sitting in a (place that) provides shelter.

tlak’waan
- someplace; anyplace
- any old way; carelessly; improperly; aimlessly; without questioning; for no reason
Tlak’waanhl ’is. Go away (Go anywhere).
Gam tlak’waan.an ’la Gid.anggang. There is nothing wrong with him.
Tlak’waan.anhl ’isda Gujuu. Just take all of it (without questioning).

tla káagad
- (v) trade for something, promising to give to something later
- take (from someone) with a promise to pay for later
  • tla káagiid
Taw sGawdg.uu sGiiwee ’la tla káagiidan. She traded her seaweed for grease to be given later.
Pie ’la tla káagiid.ats’agan. He came in to take a pie, promising to pay later.

tla káagadaa
- be for (the purpose of) trading for something
- owe (someone) for

tlam.ad
- crossbrace or thwart in canoe; seat in rowboat, canoe

tlam.adaa
- have seats, thwarts
’La tlam.adaadaasii ’laaga ’la suudaayaan. He told her that he had the (temporary) thwarts in place.

tlang
- working with hands
’La tlang Galanggan. She cooked it.
’Laa tl’a tlang ’angk’aayaan. Someone put a spell on him.
’Angaa ’la tlang sGalgan. He hid his.

tlangalang
- (v) look at to find something to wear (ie clothing)
Gi’ansk’wee ’aa ’la tlangalanggang. She is looking at her clothes to find something to wear.
’Agang ’la tlangalanggang. He is looking around in his clothes to find something to wear.

tlang káanaasd
- in a safe place
Tlang káa.anaasd naa ’la ’isdaayaan. She put it in a safe place in the house.

tlansguhl
- (v) store away in a container; cover up; put in coffin
Tluwee ’la tlansgulgan. He covered the canoe (with blankets, mats, etc.)
Gwa.ahlGii.uu gint’ajee ’la tlansgulgan. She stored away the blankets in a bag.

tlasadaang.u
(n) container of water used to keep hands wet while weaving (roots or bark)

tlasdla
- absolutely, at all
Gaa ’la jagii.a tlasdlaayaan. He was absolutely unable to do it. He could not do it.
’Laaga ’la gwaawa tlasdlagan. She absolutely did not want him.

tlasgad
put away (in direction)
  • tlak’adaang
Ts’aslaangwee ’la tlasgiidan. She put away the pots.

tlasgadaa
have been put away (in direction); be put away (in direction)

tlasGwaanagaa
- be the way it should be; be good for something
Gam ’la k’ajuwee tlasGwaanagaa.anggang. His singing isn’t right, He isn’t singing right.

tlask’udaa.u
(n) mat cover for a canoe

tlask’ud kunndiyaa
have been patched temporarily

tlask’wiid.u
(n) plug

tla skun.ayee
- job of cleaning
Nee kaahlii tla skun.ayeeGii tl’a k’unsk’alanggan. People swarmed to clean the house.

tlas sk’uuhlgaal.u
(n) putty

tlasnuud
for the first time; not before; just now
  • tlanuud
Huugu tlasnuud? So late?
Tlasnuud.uu dii st’igang. I am sick for the first time.
Tlasnuud ’la k’aahluugan. He just now got up.
Huu tlasnuud Gandlee kaalang kasa.aang. That is the first time (this season) the water will be frozen.

tlast’al
- not parallel; not level; not perpendicular
- off to one side; sideways
Gwa.alee tlast’al tsa.ast’agan. The bag fell over on its side (not perpendicular).
Tlast’al.uu k’yuwee sGagadhlaang. The road goes up the hill at an angle.
Tlast’al ’la kaagang. He is walking sideways.

tlaswa
pay what is owing on so as to obtain

tla t’a
- promote; demote
- let go for a while
- let out more of, let down; loosen; enlarge
Sagaang ’laa tl’a tlat’ahlagan. They promoted her.
Xidang ’laa tl’a tlat’a.algan. They demoted him.
Kwaayee ’la tlat’agan. He let out more of the rope.
Diigwii kwaayee ’la tlat’agan. He let the rope out to me.
Nee ’aa ’la tlat’agan. He enlarged his house.
Dlajgaawee ’aa ’la tlat’agan. He loosened his belt.

tla t’awwdiya
always leave everything unfinished.
  • tla t’uu.udaya

tlat’ayaa
- have been let out; have been let down; have been enlarged
- have been promoted, demoted

tlat’úu
compound point of salmon harpoon (consisting of two valves with a blade lashed between)

tleehl
(5) be five; five times; five of; all five of

tlii
- a bit, quite a bit; quite a few; a way. a distance, quite a way, quite a distance
- how much; how many
- when
- take, bring on vehicle in direction; carry on vehicle in direction
Tlii diigwii ginn ’laa.atl’a.agan. I nearly had good luck.
"Tlii.uu ginn Hl kingganggwaa," hin ’la saawaan. "I see things quite far away," he said.
Tlii dang kinaas! You are so heavy!
Tliihl ga taa. Eat quite a bit.
Tlii tl’a ’ists’agan. Quite a few people came in.
Gam tliitl’a naa ’la ’iijang.anggang. She’s never home; He’s never home.
’Waa.aa tl’a tliit’ajaanii. They took him across.
’La ta tliitl’a.aa ’awyaagan. He brought a big load of fish.
’La kaa.alang taanee ’waasda ’angaa tlii.ahlalangt’ahlgiigaangaan. His uncles used to take their bears downriver by the canoe load from there.
Tl’a ’waadluwaan ’la tlii.ihlalanggan. He gave everyone a ride (plural trips).

tlii.a
- give in exchange for a gift of food.
K’úudaats’ kaahlii ’la tlii.agan. She gave a shirt in return for a gift of food.

tlii.aan
- later than one would expect; finally; anytime
Tlii.aan.uu ta k’iinaang. Finally the weather is hot.

tli.iidhan
- somewhere; anywhere; everywhere; all over
Tli.iidhan ’la hlGanggulagwaanggang. He working all over.

tliij
which place

tliijeedhan
everywhere; anyplace

tliijguusda
- at which side
Tliijguusda xannjaangwee tl’a k’a xusdaayaanGan dii ’unsiidang. I know on which side they broke the window.

tliijguusdagee
- the one(s) at which side; which part
Xagwee tliijguusdageega dan sdahlaasGan dii ’unsiidang. I know which part of the halibut you want.

tliijguusdahan
- (in) either way
Tliijguusdahan tl’a saaw hlangaagang. They could say it either way.

tliijii
- which part; where
Tliijiisda ’la kaatl’a.agaanGan.gu dang ’unsad? Do you know where he came from?

tliijiiguusda
from which side
  • tliigeeguusda
Tliijiiguusda dang ’isdaganGan dii ’unsiidang. I know from which side you got them.

tliijiiguusii
which part
  • tliisgeeguusii
Xagwee tliijiiguusii dang gu ’laashl ’isdaa. Take whatever part of the halibut you like.

tliijgwii
- to which side; to where
Gam tliijgwiihan.uu ’la kaa.áyd.anggan. He didn’t go anyplace.

tliijiihan
any one; every part
  • tliigeehan
Tliijiihan Hl ’isdaa.asaang. I’ll take any of them.

tliik’uus
- which one
Tliik’uusda jahlii.uu ’la kagaa’ahl? I wonder what kind of people he is from?

tliiniis
- which
Tliiniis kiihlgee k’it’iyaas ’la kii.aayaan. She found which plate was cracked.

tliisand
- when
Tliisand ’la kaa.áydsiiGan dii ’unsiidang. I know when he is leaving.
Tliisand ’la kaa.áydeega dii.ahl ’la kyaananggan. He asked me when she left.

tliisandhan
- sometime; anytime
Tliisandhan.uu ’la kaa.áydsaang. He will leave sometime, anytime.

tlii sang’aay.an
- so early, quite early
Tlii sang’aay.an ’la k’aahluugan. He got up so early.

tliisdluu
- how much, how many
Tliisdluu ’laa.ang dang gudansdluu tl’a ginanggang. Ask for as much as you think proper.

tliisdluu.an
sometime; someday; whenever
  • tliisdluuhan
  • tliisdluutl’aa
Tliisdluu.an ’iitl’ tawwlang ’iitl’ga gwaagalgandluu...
Whenever it was that our clansmen banished us...
Tliisdluuhan tl’a xawwgaayaan. Sometime later they went out fishing.
Gam tliisdluutl’aa ’la kats’agang.anggang. He never comes in.

tliisgee
- which ones
Tliisgeega dan sdahlaasGan dii ’unsiidang. I know which ones you want.
Tliisgee dang gu ’laashl ’isdaa. Take which ones you want.

tliisiidluu
at what hour

tliits’aan
- where
’Aa.uu tliits’aan hl sGalgan. This is where I hid it.
Tliits’aan ’la sGaalaan gam diiga ’la suuda.anggan. He didn’t tell me where he hid it.

tliits’aan.an
anyplace; someplace
  • tliits’aantl’a
Tliits.aan.an ’la ’iis hlangaagang. He could be anyplace.
Gam tliits’aantl’a ’la king’aangaan. He didn’t see it anyplace.

tliits’aan.ga
- to where
Hiik’waan gam tliits’aan.ga sdlagwee ’ist’i.idsiiGan ’la ’unsad.ang’aawaan. But they did not know where the land otters had gone to.

tliits’aan.gahan
to anyplace; to anywhere

tliits’aantl’a
- such a bad place
Tliits’aantl’aa.uu ’la nawaang. She is living in such a bad place.

tliits’guusd
- early; so soon; so quickly
Tliits’guusd ’laa ga taagan. He ate early.
Tliits’guusd ’la sk’adagan. She learned it so quickly.

tluu
- canoe, boat (generic), including ships
- by canoe, by boat; by car
- stiff clothing or person
- untidy hair
- twist into rope
  • tluwee
St’aa sk’agee k’ats’a tluudalaang. The shoes are hard and stiff.
’La kaj xa tluujuugang. Her hair is sticking out untidy.
Sgisgalee ’la tluu.isahldagan. He twisted the cedar withes into rope.

tluu Gaga
- (v) sneak away for good on a canoe or boat (in direction)
Jiingaa ’la tluu Gagaayaan. He traveled stealthily for a long time, escaping.

tluu ’inn
the smallest sized canoe, dugout

tluu k’unk’unaa
canoe with scarfed-on bow and stern
  • tluu k’i.ihlan.giyaa

tluu sk’at’iis kist’aawee
a long handled knife used in canoe-making

tluwa
- crawl
Xaad k’iistansangg.uu ’la tluwagan. He crawled on all fours.
’Agang ’la tluwa dladaalgan. He was crawling along.
Naaguud ’la tluwat’agunggan. He was crawling around the house.

tluwa gyaa.a
- (v) barely stand up, stand up with difficulty
’Agan Hl tuwa gyaa.agan. I stood up with difficulty.

tluwan’ahl
(6) be six; six times; six, six of, all six of