Sunday, January 5, 2014

TS: Masset Haida - English


TS

tsii.n = salmon
ts as in "peanuts"

word beginnings include:
tsa, tsaa, tsii, tsu, tsuu

tsa
- flexible III-dimensional container object
- person with a fat stomach
- mammalian kidney
- fish roe; fish egg; bare threads of material after nap is worn off
Gwa.aleehl diiga tsasdlaa. Hand me the (full) sack.
’La ’i tsajuugang. He has a fat stomach.
Tsa sk’ang.andaa. Salmon eggs in skein.
Tsa skaahluwaa. Salmon eggs loosened from skein.

tsa’a
- be shallow (in direction)
- be dried up now; stick out of the water (now)
- with lowering or rising of tide
  • tsa.a
Xiilayee tsa.aang. The hole is shallow.
K’adga tsa.asaang. It (sea) goes out shallow.
T’iijee tsa.asdlatl’a.aang. The rocks are sticking out of the water now.
’Waagyaan sk’ahlangng kwaan ’iw’waan tsa.asdlaayaan yaalee ’isdagaalaan.
Then Raven went back and forth carrying up many fish that were dried up.
Tlagee tsa.aang. The bottom is close to the surface, ie the water is shallow.
Hawaan tsa.a k’ak’ahldaang. The tide is still going way out.
Hing.aan tl’a ts.a xadaal.unggang. They (boat owners, meaning boats) are just lying there left by the tide.

tsaa.adaa
be a certain-sized flexible container object

tsaagaa
have eggs; be female

tsaagaas
checkers (game)

tsaagaasda
play checkers

tsa.agee
appear to live well, but live poorly
  • tsa.aa
Dii tsa.agee ’laa.ang ’la gudanggang. He thinks I am living well.
Tl’a tsa.agee ’laatl’aa.uu tl’aa.isan ’isgwaangganggaa. I am not living well, but he always comes around (e.g. to ask for food).

tsa.a gudaang
- make live in a poor fashion
- live poorly (for want of X)
- have no place to call one’s own; homeless
  • tsa.a gud’aang
Dii ’la k’u tsa.a gud’aanggiinii. He used to eat me out of house and home.

tsa.a gudangaa
- come from poor people; be from a poor family.
- have made live in a poor fashion.
  • tsa.a gud’angaa

tsáahu
outgoing tide at shoreline; beach exposed by outgoing tide
  • tsáa.u
Tsáawee janggang. The tidal drop (beach at low tide) is big (lit. long).

tsáahwaa
be slack low water
  • tsáawaa
Hawaan tsáawee.elgang. The tide is still going down.

tsaalaa
be soft after having frozen

tsaalaman
chinese people

tsaalaman.gaa
be Chinese

tsaaliis
cherry

tsaam
- relatively long and narrow cylindrical object; person have a long face
- loud high pitched voice
Diigwii ’la ts’a tsaamsiidan. He stared at me with his long face.
Dajang ’i tsaamjuuraa ’la gut’iijang. He is wearing a top hat.
’La tsaamdagagan. She was talking loudly in a high pitched voice.

tsaam.adaa
be a certain-sized relatively long and narrow cylindrical object
  • tsaamgaa

tsaan
mud
  • tsaanee

tsa.án
- underwater; below, below the surface, below deck; under the surface; underground
Dii t’aawan kaahliyaahl tsa.án ’ansgad. Put your head down amongst my feathers.
Tsa.án tl’a ’ant’asgiigang. Keep your head wrapped up (in blanket, etc.) at all times.

tsaanaa
be muddy

tsaanaaga
- be wasted
’Laaga ’la tsaanaagaang. She is wasted on him (ie her marriage to him was a mistake).
’Agang ’la ’is tsaanaagagan. He wasted himself in a poor marriage.

tsaanaang
- black cottonwood tree or wood (populus trichocarpa)
Tsaanaanggyaa.uu ’ijaan. It was a cottonwood.

tsa.án.ga
- to underwater; to under the surface
Tsa.án.gahan ’la tl’ajuugaayaan. It (a mountain) stuck right out into the water.
’A tsa.án.ga nang kinggaayaan ginn k’idaa kin hlgyu.udaayaan. This one who was looking into the water saw a big carved thing (a pole) lying there.

tsa.án.gee
- the one(s) under the surface, the one(s) below deck (on boat)
Tsa.án.gee kunee.uu ’is.an tl’a xundagaangaan. They kept on guessing that it was a sea whale (ie a real whale, not an imitation).

tsa.án.gwaa
- a little way under the surface
Tsa.án.gwaa.uu ’iijang. It is a little way under the surface (eg something buried in a container of something).

tsa.án.gwii
- to a little way under the surface
Tsa.án.gwii ’la da xahlagan. He pushed it in a little way under the surface.

tsa.ánsda
from underwater; from under the surface

tsa.ánsii
- the area under the surface
K’wiyee tsa.ánsii taajaagang. There is sand under the topsoil.

tsa.án tangee
seawater, saltwater ’water salt’

tsáatl’a
lance; lance point; sword; bayonet
  • tsáatl’

tsáa.uda
be a period of small tides, small tidal fluctuation.

tsáa.u salii
- (n) intertidal zone, beach exposed at low water
Tsáa.u saliisda ’la sdiihltl’a.agalgan. He returned from the beach.

tsáa.uu jan.gu
- at the edge of the low water; along the edge of the low water
Tsáa.us jan.gu ’la gaayanggang. He is floating close to the shore.
Tsáa.us jan.gu ’la gyaa.anggang. He is standing at the edge of the low water.

tsaa.uwan
the high tide on the full moon in May. (red tide time of year)

tsa.ayaa
have ended up as permanent residents in location.
  • tsa.agaa
’Aadlan tl’a tsa.ayaagang. They ended up as permanent residents here.

tsa.ayee
the shallow place; the shallows

tsada
- soak
K’aaw xilaa hl tsadagan. I soaked some dried herring roe.

tsadgáasdla
be swollen with liquid or moisture; be soaked; be waterlogged

tsadgáasdliyaa
have swollen with liquid

tsaganga
be always peeing

tsagansaan
- (n) urine vessel; peepot
- stale urine, stale pee
Tsagansaan ’la ts’asasagan. He place a urine vessel toward the fire.
Dii tsagansaanaanang doctorgaa ginanggan. A doctor asked for my urine.

tsagansanaa
be soaked with urine

tsah
- sink; settle to the bottom
Dii tsahgan. I sank (ie either I literally sank or the boat I was on sank, not necessarily taking me with it).

tsahla
have to pee all the time (man only)

tsahlangaa
- be prepubescent (girl)
’La tsahlangaaganda.an ... While she was still prepubescent...
’Waagyaan ’la tagunaas salii.iid... Then after her first menses...

tsaj
penis
  • tsaja
  • tsajee

tsajaa
- have a penis
Dúus tsajaa. Cylinder of revolver (lit. cat penis)
K’ám.aal tsajaa. Spout of teapot (lit. China penis)

tsal
- small and skinny child; small projections on skin
Dii cwii tsalsdiijang. I have goosebumps from the cold.
’La tl’an.uwee ’wii tsal.aawgang. Her (young girl) breasts are small.
’La ’i tsaljuugang. He is a skinny kid.

tsam
- child with small face
’La ’i tsamjuugang. She (child) has a small face.

tsan
- quantity of water, air move
- rubbing on bottom (ie boat)
- smell diffuse; from smell
- smell of urine
Tajaaw tsan hlgisdats’aayaan. A blast of wind came in.
Kadleegwii tsants’ahlaayaan. It (boat) went up on the reef.
T’iijeegwii tsanyaandaalaan. It (boat) went over the rock fast, scraping its bottom.
’Laasda tsan hlgijuugang. Body odor is coming strongly from him.

tsan.aang
- guests at a potlatch
- first day of potlatch

tsan.aangaa
- be guests at a potlatch
- go, come in direction to be guests at potlatch

tsanahuus
snow, ooligan grease, sugar and aged smoked salmon eggs mixed
  • tsannhuus
  • tsann.uus

tsanahuusda
make into tsanahuus

tsann
grandfather
  • tsanii
  • tsanaa
  • tsanee
’La tsanee jiingaagang. He (a small child learning to speak) has been using the word ’grandfather’ for a long time now.

tsannaa.aa
be grandfather for ...

tsannda
have for grandfather

tsansgwaan
smell of stale urine
  • tsansgunaa

tsa sgunaa
loose aged salmon eggs (roe)
  • tsa skaang.andaa

tsasdla
- (v) clear up (fog, clouds)
Yaanee ga tsasdlaang. The clouds are cleared up now (lit. Something has moved away the clouds).

tsadliyaa
have cleared up (clouds, fog)

tsask’u
moose, moosehide
  • tsask’wee

tsiiganda
wet the bed
  • tsiigandiya
’La tsiigandaang. He habitually wets the bed.

tsiigang
urinate (in direction); pee (in direction)
- squirt from siphon
- spawn
Dii tsiigaang gudaang. I need to pee.
Tsáawee tsiiganggang. The shellfish are spawning.

tsiihluu
- phloem layer inside bark
- after cedar bark is split, the half that was next to the tree.

tsii.n
- any salmonid species; salmon
Tsii.n yahk’ii. Real salmon

tsiinaa
- be salmon (fish) in location

tsíi.n gíid’ii
(n) salmon fry

tsiya hlgisda
water drip from roof in large volume

tsiya st’ah
fill up from water dripping off roof, tree, etc.

tsuu
- stiff
- vulva
- small
Dii k’yaal tsuuts’iga. My knees are stiff.
’La tsuusiidan. He let out a small fart.

tsuu giis.uu tlagu
good-for-nothing person, that’s how (you are)
(said only playfully, not in anger, to younger people)

tsuwaa
have a vulva

tsuwee
- girl; girly